Vertex Odesláno 25. červenec 2006 Odesláno 25. červenec 2006 Původně zaslal: Neon Původně zaslal: aka s´il vous plait, je ne comprends pas du tout, est-il possible de parler en langues qui sont plus faciles?:myslim Ž ti fůbes neerrosumím... Je málo chlapů, který rozumí ženskejm :D [upravil dne 25/7/06 Vertex] Citovat
Garfield Odesláno 25. červenec 2006 Odesláno 25. červenec 2006 Původně zaslal: Neon Původně zaslal: aka s´il vous plait, je ne comprends pas du tout, est-il possible de parler en langues qui sont plus faciles?:myslim Ž ti fůbes neerrosumím... To je jednoduchý - znamená to: por favor, no comprendo nada, ?es posible de hablar las lenguas que son más fáciles? nebo: per favore, no capisco niente, é lecito parlar agli idiomi quali sono piú facili? Vždyť jsou skoro všechna slovíčka v těchhle jazycích stejný, stačí kouknout na jeden a odvodíš si to [upravil dne 25/7/06 Garfield] Citovat
Vertex Odesláno 25. červenec 2006 Odesláno 25. červenec 2006 per favore, no capisco niente, é lecito parlar agli idiomi quali sono piú semplici? V tomhle už se trošku orientuju Citovat
Garfield Odesláno 25. červenec 2006 Odesláno 25. červenec 2006 Původně zaslal: Vertex per favore, no capisco niente, é lecito parlar agli idiomi quali sono piú semplici? V tomhle už se trošku orientuju No to víš že jo, sem tam třeba nějaká koncovka blbě nevadí, oni to cizinci našinci rádi odpustí, hlavní je pochopit smysl. Ale musím s Akou souhlasit, že němčina je hlavně díky skloňování na běžné mluvení dost těžká. Citovat
Aluška Odesláno 25. červenec 2006 Odesláno 25. červenec 2006 Původně zaslal: Garfield Původně zaslal: Neon Původně zaslal: aka s´il vous plait, je ne comprends pas du tout, est-il possible de parler en langues qui sont plus faciles?:myslim Ž ti fůbes neerrosumím... To je jednoduchý - znamená to: por favor, no comprendo nada, ?es posible de hablar las lenguas que son más fáciles? nebo: per favore, no capisco niente, é lecito parlar agli idiomi quali sono piú facili? Vždyť jsou skoro všechna slovíčka v těchhle jazycích stejný, stačí kouknout na jeden a odvodíš si to [upravil dne 25/7/06 Garfield] Jo teda já nevím, raději bych zůstala u té němčiny, sice tady to výše uvedené zní hezky, ale nerozumím, nechápu..... . Citovat
Garfield Odesláno 25. červenec 2006 Odesláno 25. červenec 2006 A což zůstat u češtiny, tu umí většina z nás? Sice někteří jedinci zde na fóru také mají těžké problémy, zejména s i-y, mě-mně atd., ale alespoň tomu jazyku všichni rozumíme... Citovat
Kurt Odesláno 25. červenec 2006 Odesláno 25. červenec 2006 Původně zaslal: Garfield A což zůstat u češtiny, tu umí většina z nás? Sice někteří jedinci zde na fóru také mají těžké problémy, zejména s i-y, mě-mně atd., ale alespoň tomu jazyku všichni rozumíme... Citovat
TiborTeam Odesláno 25. červenec 2006 Odesláno 25. červenec 2006 Původně zaslal: Garfield A což zůstat u češtiny, tu umí většina z nás? Sice někteří jedinci zde na fóru také mají těžké problémy, zejména s i-y, mě-mně atd., ale alespoň tomu jazyku všichni rozumíme... Igen Citovat
vector Odesláno 25. červenec 2006 Odesláno 25. červenec 2006 Původně zaslal: Garfield A což zůstat u češtiny, tu umí většina z nás? Sice někteří jedinci zde na fóru také mají těžké problémy, zejména s i-y, mě-mně atd., ale alespoň tomu jazyku všichni rozumíme... Já ti těkujy žě sy nikoho nejmenoval. Citovat
Neon Odesláno 25. červenec 2006 Odesláno 25. červenec 2006 Původně zaslal: Garfield A což zůstat u češtiny, tu umí většina z nás? Sice někteří jedinci zde na fóru také mají těžké problémy, zejména s i-y, mě-mně atd., ale alespoň tomu jazyku všichni rozumíme... Oh yeah ... czestina rulezzz ... jsem pro Citovat
Recommended Posts
Zúčastnit se diskuse
Můžete odpovědět a až poté se registrovat If you have an account, sign in now to post with your account.