Medvěd Odesláno 7. únor 2004 Sdílet Odesláno 7. únor 2004 > Jeden muž stál pred soudem, protože zabil svou ženu. > > Soudce: \"To je velmi brutální cin. Pokud chcete, aby vám byl trest > ponekud zmírnen, musíte nám vysvetlit motiv svého cinu.\" > > Muž: \"Když ona byla tak omezená, že jsem ji proste musel zabít.\" > > Soudce: \"Vždyt to, co nám ted ríkáte, vám ješte pritežuje. Jestli > nechcete, aby vás prísedící už napred odsoudili, pak nám > predložte alespon jedno polehcující vysvetlení.\" > > Nato se muž rozhovoril ... Odehrálo se to následovne: > > Bydlíme ve 13. poschodí jednoho vysokého domu. V prvním poschodí žije > rozkošná rodina hotelového portýra, která má tri deti. Je ovšem strašné, > že jejich deti zustaly od prírody neobycejne malé. Ten dvanáctiletý merí > 80 cm a ten devatenáctiletý 90 cm. Jednou jsem prišel domu a moje žena mi > ríká: > \"V rodine našeho portýra je neco špatne. Ty jejich deti jsou praví > pyrenejové.\". > Já ríkám: \"Ne, ty myslíš, že jsou pygmejové.\" > \"Ne\", ríká moje žena, \"pigmej je látka, kterou má clovek pod kuží a > tvorí se z ní pihy.\" > Já ríkám: \"To je pigment.\" > \"Ne\", ríká moje žena, \"pigment je to, na co psali starí Rímané.\" > Já ríkám: \"To je pergamen!\" > \"Ne\", ríká moje žena, \"pergamen je, když básník zacne neco psát a pak > to nedokoncí ...\" > \"Pane soudce, musíte ocenit, že jsem ovládl, zamlcel slovo fragment, > sedl si odevzdane do kresla a zacal císt noviny. Náhle však ke mne prišla > žena s vetou, po níž jsem usoudil, že je zralá pro blázinec. Tedy moje > žena.\" > \"Milácku, koukni se, co zde stojí!\" > Otevre knihu, ukáže na jedno místo v textu a ríká: \"Slunecník kabelky > byl ucitelkou pasáka 15.\" > Vzal jsem knihu a stále ješte poklidne vysvetlil: \"Ale milácku, to je > fracouzská kniha a francouzský text. Tady stojí: La Marquise de Pompadour > est la Maitresse de Louis XV. To znamená: Markýza Pompadour byla milenkou > Ludvíka XV.\" > \"Ne\", ríká moje žena, \" to musíš prekládat doslovne: La Marquise - > slunecník, Pompadour - kabelka, la Maitresse - ucitelka, Louis XV > pasák 15. (Pozn.: franc. Lése cti Luis znací prenesene oznacení pasáka > prostitutek). Já to musím konecne vedet naprosto presne, já jsem si > prece objednala pro svou výuku francouzštiny vynikajícího legionáre.\" > Já ríkám: \"Ty myslíš lektora.\" > \"Ne\", ríká moje žena, \"lektor byl antický recký hrdina.\" > Já ríkám: \"To byl Hektor a ten byl z Tróje.\" > \"Ne,\" ríká moje žena, \"Hektor je plošná míra.\" > Já ríkám: \"To je hektar.\" > \"Ne\", ríká moje žena, \"Hektar je nápoj bohu.\" > Já ríkám: \"To je nektar\". > \"Ne\", ríká moje žena, \"Nektar je reka v jižním Nemecku.\" > Já ríkám: \"To je Neckar.\" > Moje žena: \"Vždyt prece znáš tu krásnou písnicku o Rýnu a Nektaru, > kterou jsme nedávno zpívali jako duo.\" > Já ríkám: \"To se jmenuje duet.\" > \"Ne\", ríká moje žena, \"duet je, když mají dva muži souboj se šavlí.\" > Já ríkám: \"To je duel.\" > \"Ne\", ríká moje žena, \"duel je díra v hore, kterou projíždí vlak.\" > > \"A dál, pane soudce, dál jsem to již nevydržel. Vzal jsem kladivo a > ženu > jím umlátil ...\" > > Nastala chvíle mlcení, po nemž soudce vstal a vyrkl ortel: > \"Osvobozen, já bych ji umlátil už u Hektora ...\" > [Editován dne 2/7/Sat, 7 Feb 2004 10:53:02 +0000Sat, 7 Feb 2004 10:53:02 +0000Sat, 7 Feb 2004 10:53:02 +0000Sat, 7 Feb 2004 10:53:02 +0000 Medvěd] Citovat Odkaz ke komentáři Sdílet na ostatní stránky More sharing options...
voštík Odesláno 7. únor 2004 Sdílet Odesláno 7. únor 2004 Souhlasim s Panem soudcem Citovat Odkaz ke komentáři Sdílet na ostatní stránky More sharing options...
Recommended Posts
Zúčastnit se diskuse
Můžete odpovědět a až poté se registrovat If you have an account, sign in now to post with your account.